تبليغاتX
گروه آموزشی زبان انگلیسی ساوه - Animals in slang
مـــــنو كاربــــري

اين وبلاگ را صفحه خانگي خود کنيد ايميل به مدير وبلاگ* اضافه کردن به ليست علاقه مندي ها!


با سلام به شما بازديد كننده گرامي! اميدواريم در اين سايت دقايق خوشي را سپري نماييد.
براي تبادل لينک ابتدا لينک سايت ما را در سايت و يا وبلاگتون قرار دهيد،سپس از طريق قسمت نظرات به ما خبر بدهيد تا ما هم متقابلا اين كار را انجام دهيم.
با آرزوي موفقيت براي شما!

ســــــــاعت
جستــــجو در صــفحه
براي جستجو در مطالب اين صفحه واژه مورد نظر را در زير وارد نماييد:



نويسنده وبلاگ
دوستــــان
آرشـــــيو مطالب
:: Animals in slang

Animals in slang 

Ant               مورچه

ants in the pants:

تقریبا معادل کک توی تنبان افتادن و احساس ناراحتی و ناآرامی کردن است.

[Do you have ants in the pants or what?]

چیه، کک توی تنبانت افتاده؟

Bat خفاش             

blind as a bat:کور

[Without my glasses, I am blind as a bat.]بی عینک ، واقعاً کورم.

Bee                   زنبور

busy as a bee:کنایه از پرمشلغه بودن

[He never seems to have time to talk. He’s always busy as a bee.]

انگار هیچ وقت فرصت حرف زدن نداره، خیلی سرش شلوغه.

Bird                 پرنده

A little bird told me:

اصطلاحی معادل آقا کلاغه خبر داد

bird:دخترزن

[Do you know that bird?]

اون زن رو می‌شناسی؟

early bird:اصطلاحی برای کسی که صبح زود از خواب بیدار می‌شود.

eat like a bird:آدم کم خوراک

[She eats like a bird.]

خیلی کم خوراکه.

Buck                 آهو

buck:دلار

[Can you lend me five bucks?]

می‌تونی پنچ دلار بهم بدی؟

Bug                حشره

bug:ویروس ـ سرماخوردگی

[My sister can’t come to your party because she caught a bug.]

خواهرم نمی‌تونه به مهمونی‌تون بیاید چون سرماخورده.

to bug:اذیت کردن

[Stop bugging me!]

دست از سرم بردار. اذیتم نکن.

Buffalo          گاومیش

buffalo:حقه زدن

[He buffaloed me!]بهم کلک زد!

Bull                  گاو نر

bull-headed:لجباز

[Sometimes you are so bull-headed!]

بعضی وقت‌ها خیلی یک‌دنده می‌شی!

Butterfly           پروانه

(to have) butterflies:

عصبی و هول شده

[I always get butterflies when I speak in front of large groups.]

وقتی جلوی یه جمعیت زیاد حرف می‌زنم، همیشه هول می‌شم.

Cat                     گربه

rain cats and dogs:باران شدید

[It’s raining cats and dogs outside.]

بیرون عجب بارونی داره میاد.( داره مثه دم اسب بارون می‌باره)

                                  منبع:  ttp://fltgjouybar.blogfa.com                                                                                                    

لينك مطلب نوشته شده توسط:عباس اکبری در:0:22

:: مطالب پيـشيـن